馬上注冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕松玩轉社區
您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?注冊
x
260 道旁的草,愛那天上的星吧,你的夢境便可在花朵里實現了。 wayside grass, love the star, then your dreams will come out in flowers. 261 讓你的音樂如一柄利刃,直刺入市井喧擾的心中吧。 let your music, like a sword, pierce the noise of the market to its heart. 262 這樹的顫動之葉,觸動著我的心,象一個嬰兒的手指。 the trembling leaves of this tree touch my heart like the fingers of an infant child. 263 小花睡在塵土里。 它尋求蛺蝶走的道路。 the little flower lies in the dust. it sought the path of the butterfly. 264 我是在道路縱橫的世界上。 夜來了。打開您的門吧,家之世界呵! i am in the world of the roads. the night comes. open thy gate, thou world of the home. 265 我已經唱過了您的白天的歌。 在黃昏的時候,讓我拿著您的燈走過風雨飄搖的道路吧。 i have sung the songs of thy day. in the evening let me carry thy lamp through the stormy path. 266 我不要求你進我的屋里。 你到我無量的孤寂里來吧,我的愛人! i do not ask thee into the house. come into my infinite loneliness, my lover. 267 死亡隸屬于生命,正與生一樣。 舉足是走路,正如落足也是走路。 death belongs to life as birth does. the walk is in the raising of the foot as in the laying of it down. 268 我已經學會在花與陽光里微語的意義。--再教我明白你在苦與死中所說的話吧。 i have learnt the simple meaning of thy whispers in flowers and sunshine ---teach me to know thy words in pain and death. 269 夜的花朵來晚了,當早晨吻著她時,她顫栗著,嘆息了一聲,萎落在地上了。 the night's flower was late when the morning kissed her, she shivered and sighed and dropped to the ground.
8 `. |; T6 A, w% k$ L" r |