馬上注冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕松玩轉社區
您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?注冊
x
290 總有一天,我要在別的世界的晨光里對你唱道:“我以前在地球的光里,在人的愛里,已經見過你了。” some day i shall sing to thee in the sunrise of some other world,i have seen thee before in the light of the earth, in the love of man. 291 從別的日子里飄浮道我的生命里的云,不再落下雨點或引起風暴了,卻只給予我的夕陽的天空以色彩。 clouds come floating into my life from other days no longer to shed rain or usher storm but to give colour to my sunset sky. 292 真理引起了反對它自己的狂風驟雨,那場風雨吹散了真理的廣播的種子。 truth raises against itself the storm that scatters its seeds broadcast. 293 昨夜的風雨給今日的早晨戴上了金色的和平。 the storm of the last night has crowned this morning with golden peace. 294 真理仿佛帶了它的結論而來;而那結論卻產生了它的第二個。 truth seems to come with its final word; and the final word gives birth to its next. 295 他是有福的,因為他的名望并沒有比他的真實更光亮。 blessed is he whose fame does not outshine his truth. 296 您的名字的甜蜜充溢著我的心,而我忘掉了我自己的,--就象您的早晨的太陽升起時,那大霧便消失了。 sweetness of thy name fills my heart when i forget mine---like thy morning sun when the mist is melted. 297 靜悄悄的黑夜具有母親的美麗,而吵鬧的白天具有孩子的美麗。 the silent night has the beauty of the mother and the clamorous day of the child. 298 但人微笑時,世界愛了他;但他大笑時世界便怕他了。 the world loved man when he smiled. the world became afraid of him when he laughed. 299 神等待著人在智慧中重新獲得童年。 god waits for man to regain his childhood in wisdom.
8 J3 z' B$ H( ^1 x9 X |