飛鳥集8 欣賞
70把那些花朵拋擲上去的那一陣子無休無止的狂歡大喜的勁兒,其源泉是在哪里呢?where is the fountain that throws up these flowers in a ceaselessoutbreak of ecstasy?71樵夫的斧頭,問樹要斧柄。樹便給了他。the woodcutter's axe begged for its handle from the tree.the tree gave it.72這寡獨的黃昏,幕著霧與雨,我在我的心的孤寂里,感覺到它的嘆息。in my solitude of heart i feel the sigh of this widowed evening veiledwith mist and rain.73貞操是從豐富的愛情中生出來的財富。chastity is a wealth that comes from abundance of love.74霧,象愛情一樣,在山峰的心上游戲,生出種種美麗的變幻。the mist, like love, plays upon the heart of the hills and bring outsurprises of beauty.75我們把世界看錯了,反說它欺騙我們。we read the world wrong and say that it deceives us.76詩人--飆風,正出經海洋森林,追求它自己的歌聲。the poet wind is out over the sea and the forest to seek his own voice.77每一個孩子出生時都帶來信息說:神對人并未灰心失望。every child comes with the message that god is not yet discouraged of man.78綠草求她地上的伴侶。樹木求他天空的寂寞。the grass seeks her crowd in the earth.the tree seeks his solitude of the sky.79人對他自己建筑起堤防來。man barricades against himself.
頁:
[1]